Рассматривать буду пока только блок предохранителей, который под приборной панелью справа.
Во первых, вот фото того что есть у меня на задней крышке:
RR DEFOG,- это скорее всего, обогрев заднего стекла
Air con, скорее всего кондиционера
Чем могу помочь...
В левой колонке надписи первая сверху "стартер", вторая "инжектор", шестая - какие-то лампы.
В правой колонке вторая надпись сверху "эирбэг", третья - "энджин контрол", четвертая "фуэл помп", пятая - "А\Т контрол", шестая "эйр кондишен".
Но лучше о подобном спрашивать DIMM™, он главный японец на этом форуме.
Спасибо за доверие Я очень даже не против такого звания!
Напишу фразу по-японски, потом чтение латиницей, потом английское слово от которого произошла фраза (если такое будет) и потом перевод. Переведу буквально, ибо некоторые фразы меня тоже ставят в тупик
Итак, поехали:
スタータ信号 - suta-ta shingou - Starter .. - сигнал стартера;
フォグランプ - fogu ranpu - Fog Lamp - противотуманные фары;
電動パワステ - dendou pawasute - .. Power steering - электроусилитель руля;
エアバック - eabakku(хотя по идее должно быть ЭАБАГГУ, может опечатка) - Airbag - подушка(и) безопасности;
エアコン - eakon - Air Conditioner - кондиционер воздуха;
ブロアモータ - buroa mo-ta - Blower Motor - электродвигатель обдува в печке;
ミラー&リヤワイパ - mira-&riya waipa - Mirror & Rear Wiper - Зеркала и задний дворник;
デフォッガ - defogga - Defogger - устройство, устраняющее запотевание стекла;
Вроде всё... Если что-то еще не понятно, или нужны более точные комментарии к уже переведенным частям - велкам. Но мне кажется, что там всё более-менее понятно. Расставлять по таблице не стал, переводил сверху вниз слева направо.
А, вот еще что. Что касается заднего хода. В таблице есть элемент, который перевели как габариты. В оригинале написано:
テールランプ - te-ru ranpu - Tail Lamp - задние фонари;
Возможно, в эти задние фонари и попадают лампы заднего хода А про зеркала я написал, что они в паре с задним дворником.
Спасибо всем!
Искал таблицу и перевод сто лет
Дошло до того, что искал названия на английском, а потом на японски - и смотрел иероглифы! Чуть глаза не сломал!
Цитата (DIMM™ @ 29.04.2009 - 12:22) |
А, вот еще что. Что касается заднего хода. В таблице есть элемент, который перевели как габариты. В оригинале написано: テールランプ - te-ru ranpu - Tail Lamp - задние фонари; Возможно, в эти задние фонари и попадают лампы заднего хода А про зеркала я написал, что они в паре с задним дворником. |
|
|
|
|
Автору огромное спасибо)промучался 2 часа прозвонил каждый предохранитель)поменял мертвецов и воля)всё работает)оказывается ещё предъидущий хозяин был дурак,натыкал чего попало в продохранители,один даже оплавился хД,сейчас всё отлично)спасибо огромное)
Ребята помогите с переводом.
シートヒー夕 переводит как Shitohi вечер
на фото нижний предохранитель в левой колонке
|
|
Форум Invision Power Board (http://nulled.cc)
© Invision Power Services (http://nulled.cc)